Skip to content

Category Archives: Paris

Rimbaud - L'homme aux Semelles devant / en vent

© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 H ow should the monument look like a poet, who rejected the age of eighteen years, the poetry and turned its back? For a poet of the Stefan Zweig said: "His breathing was so hot that the wax was melting in his hands, rather than adapt to the shape. The literature, the arts were too weak to allow the unspeakable to say completely. And he threw it away, with eighteen years "-" Poetry was to him nothing.. Just any rescue attempt, an outlet for the urgent-excess Vitaltät, only one attempt among others, and the first attempt " one So how should one Monument look for Arthur Rimbaud, who burned all his manuscripts in his possession seal on a pyre, whose poetry has been known only by the posthumous initiative of former friends of a large audience? Certainly a man standing on a pedestal with a rolled parchment paper or a pen in hand and with his face modeled demonstrative foresight the restless and driven Rimbaud would not do justice at all. An answer to the question of how then could look like such a monument, is found in the fourth arrondissement of Paris, the Quartier de l'Arsenal 2 in the Place du Pere Teilhard de Chardin, diagonally opposite the Pavillon de l'Arsenal. The local plastic is the result of the struggle of the French sculptor Jean Ipoustéguy 3 with the person and work of Arthur Rimbaud. After the city of Paris Ipoustéguy with the creation of a monument to Rimbaud had commissioned, designed the end of 1983, first a small sculpture with the working title "Maquette Rimbaud" four out of plaster and cardboard 5 , from the same year, the small bronze titled " Esquisse Rimbaud " 6 came out. Also in late 1983 made Ipoustéguy © www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 Portätstudie one titled "Etude visage Rimbaud" 7 at. From this preliminary work at the beginning of 1984 have involved the large-scale sculpture, which was eventually cast in 1985 at Blanchet in Paris. The bronze statue is 2.2m high, 4.6m long and 1.8m wide, 8 and is titled: "L'homme aux Semelles devant," which is translated as: "The man with the feet forward" or "The Man ahead with the soles. " It is intended to be dubbed a play on the name with which his lover Verlaine have, namely: "L'homme aux Semelles de vent" 9 , which is translated as: "The man with soles of wind" or " The man with soles of wind "or" The man with the winged feet of wind. " Apparently, individuals seem to have the nature of a tribute not recognized when they are the title of the sculpture to be incorrect. Such contemporary feel then compelled to inform the world through a white correction pen the supposedly correct version 10 . Obviously, keep these people it is actually possible that the creator of the sculpture, which indeed will be seen as yet, have dealt extensively with the subject matter must be credited in the title of his work an understanding of error and a resulting set error compromised, then is well tolerated for decades by officials in Paris. Not in the sense of the proofreaders were well aware that this is a deliberate modification is a further development and exaggeration, a play on words - just a tribute. At the sight of the sculpture is the first division of Rimbaud © www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 Body in the eye. This disturbing presentation succeeded Ipoustéguy a striking symbolism of Rimbaud's inner conflict, his impetuous nature, his restlessness and his being driven. And what is more natural to use as a symbol to honor one of the founders of the literary symbolism? Considering also the etymology of the word symbol, the use of this stylistic device seems even more appropriate. The Greek root word symbolon (σύμβολον) to mean "feature, characteristic, landmark" is a form of symballein (συμβάλλειν), meaning "to throw together, create, add," means. Symbolon was originally agreed between different personal identification number. This was broken by rings, broken glass and the like. With the precise fit of the individual to their owners Anfügestücke recognized again. The fragments thus embodied the unity. Clearly symbolize the broken halves of the fact that friends in ancient Greece before they separated for a long time, their names carved into a piece of broken and then it broke. Each wore a half with him then. A symbol is thus an indication of character, and points beyond itself. The two pieces are on the one hand, of course, only fragments have, however, their materiality and their superficial appearance, but also "symbolically" in friendship and also points to the separation and longing. Thus it can be put on the spot by means of the symbol in a simple and abstract way, a complex condition that otherwise would require a longer text, or an explicit representation, because if he ever so easily could realistically represented. Such may be referred to an inaccessible, hidden and underlying reality. Seen Ipoustéguy has a fracture through the body of Rimbaud © www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 Symbol created in the present in the original sense of the legs to the torso Anfügestück. Attached to the upper and lower body together again, it Rimbaud had outside in his state. But the failure of the body demonstrates here his internal state and the resulting lifestyle, without the symbolism so would not be represented in a static visual form. Ipoustéguy created so that both in the original sense, a Symbolon and in today's importance of a symbol. more>

  1. Arthur Rimbaud. Life and poetry. Transferred from KL Ammer. Introduced by Stefan Zweig. Leipzig, 1921, pp. 18 and 8 [ ]
  2. This district was located, as the name hints at, originally the royal arms and ammunition. [ ]
  3. * 1920 † 2006 [ ]
  4. Rimbaud model [ ]
  5. 30cm high and 50cm wide [ ]
  6. Design Rimbaud, 29.5 cm high, 49cm long and 29cm wide [ ]
  7. Study, "Rimbaud's face" [ ]
  8. Lipp, Michael Jean Ipoustéguy - The plastic work 1940-1992, S.537. [ ]
  9. "Commenting on sait, Rimbaud surnommé a été" l'homme aux Semelles de vent "." Arthur Rimbaud - complètes oeuvres / correspondance. Paris, 2004, S.CXXXII. [ ]
  10. Figure [ ]

Le Passe-muraille

© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 A bseits from the bustle within Sacred Heart is located approximately half a kilometer north-west of it, there some sort where the Rue and the Rue Girardon Norvins, Place Marcel Aymé, named after the French playwright and storyteller. He lived from his birth in 1902 until his death in 1967 in Montmartre in Rue Norvins number 26 In his honor, was out of this house number of the Place Marcel Aymé number 2 In its present structural form of the place was already in his lifetime as an indentation in the Rue Norvins. He was thus created for him purely nominal and consists only of the house number. Thanks to this indentation could succeed in this very elegant solution. But this honor was left alone, did not stop here. The famous actor, director, choreographer, painter and sculptor Jean Marais created a bronze statue of the hero of Ayme's short story "Le passe-muraille" from the 1943 one , which was inaugurated in 1989.
This hero named Dutilleul who lived as if by chance just two streets away from his Creator in the third floor of the Rue d'Orchampt number 75 and was a bachelor, as well as third-class officer in the Ministry of Finance. Because he was a power failure at the age of 43 years out, that he had a very unusual ability. In fact this power outage, he groped in the dark for a while and found himself suddenly on the stairs again, without, however, that he had passed through a door. As the door was locked from the inside, to see Dutilleul forced to return to the way to his apartment, where he had left it seems. And lo and behold, he actually came through the wall back to his apartment.
© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 © www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 Now, however, Dutilleul of his nature forth such a nature that it this gift more alienated than to adventures drive, so he very next day in this matter a doctor visited with a "helical hardening in the reactor wall of the thyroid" diagnosed and his pills prescribed, from the "tetravalent yarrow extract, mixed with rice flour and Zentaurenhormon" existed and were taken twice a year. Dutilleul took the first tablet, deposited the rest in his bedside table and then forgot about this incident and his superhuman ability for an entire year.

But a change in his life should he to mind recall than he that is got a new boss named Lécuyer, which moved into a fresh breeze to the department and changed the kinds of things, as well as formulations that his subordinates in their letter were used. Dutilleul but could absolutely not used to it and always fell back into the conventional, more polite terms. © www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 © www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 Because of this obstinacy, he was demoted from Lécuyer into a small storage room, leading directly to his office. Because Lécuyer Dutilleul harassed continued remembered that one day his genius. Repeatedly, he stuck his head through the wall from then on his boss and cursed them. But always when Lécuyer rushed over after such a phenomenon in which Dutilleuls cubbyhole, he found them properly at his desk at work, so Lécuyer had to doubt his sanity. Dutilleul carried this game until Lécuyer was finally admitted to a mental hospital.
Actually, yes it would Dutilleul can leave it at that, he was disliked his tyrannical boss but now going on. But Dutilleul had tasted blood and was already thinking about the possibilities of his ability. He moved now on bank robbery and was looking for a bank home after another, filled his pockets with money and other valuables. Soon all of Paris knew the intruder, the police simply did not get to touch. The robber, who always left his werewolf pseudonym "Garou Garou," written at the crime scenes, soon became the city and also to the office this week. Dutilleul so had to watch as his colleagues are full of admiration for these "Garou Garou," expressed. Finally he could stand it no longer and boasted to his colleagues saying that he himself that "Garou Garou," was what they believed, and certainly not Dutilleul instead constantly teased.
© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 © www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 The following night, Dutilleul was therefore intentionally when Einbbruch catch in a jewelry store to show his colleagues that he was actually "Garou-Garou". The next morning there was his picture on the front pages of newspapers and he himself in prison. He was warden and director repeatedly fooled by simply leaving the prison, as he pleased and abroad, however, had breakfast in the guest room or the apartment of the prison director accommodated. At some point, but he was tired of it and left the prison in the long run, be put to a different appearance and took a new home in the Avenue Junot 2 , right around the corner from his former apartment. He was looking for a new challenge for his administration, after the thick prison walls had indeed presented no obstacle. So he floated before a trip to Egypt, where he intended to try on the walls of the pyramids. But first he took some time undetected in Montmartre. more>

  1. This story appeared in German translation in 1949 by Rowohlt Stuttgart / Hamburg / Baden-Baden, under the title "The man who could walk through walls and other Parisian Scheherezaden." [ ]
  2. This is the way to the continuation of the above Norvins Rue, who lived in the Marcel Aymé. [ ]

When we have wandered all our ways

© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 T he theme of the weary traveler or pilgrim is also found in the Montparnasse Cemetery in Paris. There is a sculpture by the Spanish sculptor Baltasar Lobo (* 1910, † 1993) embodies, which is on its grave. The following lines of Walter Ralegh (* 1554, † 1618) seem capable of accommodating the walkers lyrical motif:

Even such is time, Which Takes a trust / Our youth, our joys, and all we have, / And pays us but with age and dust, / Who in the dark and silent grave, / When we have wandered all our ways, / Shuts up the story of our days. / And From Which earth, and grave, and dust, / The Lord shall raise me up, I trust. 1

This was written Ralegh evening before his execution, so the religious connotation is understandable. They found the lines in the Bible in the Gatehouse Prison Ralegh in Westminster, London, where he had spent thirteen years ago with a break in custody. On the scaffold he, after he had checked the sharpness of the Henkersbeils said: "'Tis a sharp remedy, but a sure one for all ills." 2 I When asked how he beliebe beds to his head on the chopping block, He replied: "So the heart be right, it is no matter which way the head lies." 3

  1. The Concise Oxford Dictionary of Quotations, 174 Oxford 1964, pp. [ ]
  2. ibid [ ]
  3. ibid [ ]

House with character

© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 T his building is located in Paris's first arrondissement on Rue de Rivoli, number 59, opposite the junction of the Rue des Déchargeurs.
After Crédit Lyonnais and the French had withdrawn from the number 59, November 1999, occupied the first three artists Kalex, Gaspard and Bruno (KGB) of the house. Very soon they were followed by about ten other artists. The house was located at this time apparently in a dilapidated condition and offered with the dead pigeon therein, syringes and rubble as landfill dar. They began again, and prepare the building to make it habitable. The collective itself as a significant group took the name "Chez Robert, electron libre" and organized gallery openings, performance art and exhibitions, the public had free access. The French government, however, placed a complaint against the squatters. The following judgment stipulated that the occupiers until 4 February 2000, the house would have to vacate. But their lawyer Florence Diffre procured a six-month extension of time. At the time, attacked the press on the subject, thus creating a wider public, which meant that the final verdict was again delayed. From the political voices were raised with the phenomenon known as "Squart" one sympathized. However, the fate of the project uncertain. In March 2001 local elections were held in Paris, which emerged from the Socialists as the winner, which gave the squatters a further delay because the left sympathized with them. The Socialist mayor Bertrand Delanoe now Christophe Girard of the Green Party appointed to his cultural officials, who does everything since then to prevent the eviction. A survey by the Ministry of Culture commissioned census that "libre Chez Robert, Electron" with 40,000 visitors per year is the third most visited exhibition venue for contemporary art in Paris. © www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 As a result, Delanoë announced to buy back the building on behalf of the City of Paris and set a legalization of the art facility in motion. Along the way, it was necessary to establish that the squatter a non-profit association, which he did. This association is called "59 Rivoli". The art center is closed until the final decision. For more information and images of artworks currently inhabiting the house apparently 25 artists can be found on the homepage of "59 Rivoli" and on their blog , whose last entry is returned, however, already half a year 2 .
Among the more entertaining artists of "59 Rivoli" is one of Jean-Luc apparently Abiven whose home some surprising images are already holding. Very interesting are the sculptures and paintings on the side of Bazilio . Delightful are also the works of Dao, Deinki , Eve Clair , Francesco, Kalex, Malou, Mariko, Michel Vray, Thierry Hodebar. But the works of those artists mentioned in this list is not worth a look are worth, just like those who previously were active in the 59 Rue de Rivoli.

  1. Contraction of two words "squat" (English and queen for "squat") and "art" (Art) [ ]
  2. Source: http://www.59rivoli.org/newsite/index.htm - For the above text was resorted mainly to the presentation of the events located there. This is the subjective view of the squatters. [ ]

Harmony - Antoniucci Volti

© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 T his sculpture titled "Harmony" is derived from Antoniucci Volti (1915-89) and is located in Paris in the third quarter in the District Arts and Crafts at the height of the homonymous metro station. , Which is on a small square piece of art is a visual resting place within the busy junction, which is formed by the meeting of the Rue Reaumur, the Rue de Turbigo, the Rue Beaubourg, Rue Vaucanson and other minor roads. The crossing is enhanced by the enormous sculpture aesthetically. By individual birch trees and bushes surrounding the sculpture ensteht surrounded by a small green urban environment, artistic haven, which is also a meeting place for short stay and pause invites. A fine example of public art that can be admired not just aloof at the museum in a glass case, but fits into the daily life and with it blends, whether at the same time as the meeting place, street furniture or art or anything.
Volti comes from an Italian family, but in 1905 moved to France. Nevertheless, he spent the first five years of his life in Italy, as his father's military service in the Italian army had to be completed. In 1920 the family returned then finally back to France. At the age of twelve years Volti was admitted to the Ecole des Arts Décoratifs in Nice, which he attended until 1930. In that year he was also a gold medal for two polychrome bas-reliefs (bas) is awarded. Then he went - until the age of fifteen - to Paris and entered the studio of Jean Boucher At the Ecole Nationale des Beaux-Arts. After military service and captivity in Bavaria in 1943 he went back sick to Paris, where he found his studio destroyed. Since 1947, he took part in various exhibitions at the Paris Salon in 1954 and 1955 at the Biennale in Brussels and Antwerp. Also put out a Volti his first retrospective in 1957 at the Musée Rodin in Paris. Voltis work is influenced to a large extent on the representation of the female body. Sculptures by Volti are next in Paris, Angers, Orleans, Colombes and Villefranche-sur-Mer.

Cover your heaven, Zeus ...

© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 T his impressive monument to the presentation of the Prometheus Bound is located at the Paris cemetery Père Lachaise in the 96th Division. It is dedicated to Paul Boucherot (* 1869, † 1943), a railway engineer and inventor who was in the rank of Commandeur de la Legion d'Honneur raised to know how grave the inscription leaves. Unlike the myth, where the eagle Ethon Prometheus afflicting daily order of which is constantly renewing eat liver, it seems here rather to be a vulture, but sure what the pain does not diminish.

Why Boucherot a tombstone was placed in this presentation is unclear. Perhaps it refers to its scientific or even anti-religious belief that when an engineer is not unreasonable. The grave, however, seems to hybrisch something, because not Boucherot of mankind has given something as basic as Prometheus who brought fire to her. Boucherot are some inventions in the field of electrical engineering due to the raise but not all of them the impression of having been exceptionally groundbreaking or radically. You may hide in the choice of the Prometheus-representation and self-doubt and criticism of the scientist to his findings. Now Boucherot but by no means the theory of everything or the theory of everything found, such as Möbius in Dürrenmatt's The Physicists, which is why ethical doubts about the usefulness of his inventions seem far-fetched. Prometheus bears but because of his devotion to the man and his opposition to the gods of the responsibility for ensuring that Zeus create Pandora out of clay and put on the earth brought by Hermes to punish mankind for stealing the fire of Prometheus. Prometheus' brother Epimetheus accepted Pandora - all in spite of warnings - for his wife. Soon, however, Pandora opened the box and released all the evils in the world, therefore, only elpis (Hope) remained on the bottom of the box. Thus the world is a desolate place until Pandora opened the box again, and so dismissed the hope in the world.
It is entirely conceivable that Prometheus, who was actually good for the people, had feelings of guilt because he had brought the evil upon them. But here is a parallel between Prometheus and Boucherot not recognizable. Finally, one should not exclude the possibility that Boucherot was a friend of the simple and the mythology Prometheus saga was perhaps the legend that he liked the most.

Despite all the speculation made above about the intended meaning of the sculpture, it can be stated that this is one of the most impressive figurative representations, which are located at Pere Lachaise. It is almost surprising that no Boucherots tomb in the city of Paris, published and made available for free brochure occurs with cemetery plan. This after all, about 150 of the "most popular tombs" are (Sépultures parmi les plus demandées) listed. But this collection was the focus rather on the reputation of each dead person than on the artistic merit or originality of the tombs. Thus, some graves of famous people are all very valuable but spectacular or artistic. Some less known is, however, as the above example shows, with an absolutely remarkable grave stone.

Protected: La Seine et Oise L - René Letourneur

This post is password protected. To view it, the password, please enter it here:


Bloggeramt.de Blog directory - blog directory bloggerei.de