C ómo se debe ver como un monumento del poeta, que rechazó la edad de dieciocho años, la poesía y le dio la espalda? Para un poeta de la Stefan Zweig dijo: "Su respiración era tan caliente que la cera se derretía en sus manos, en lugar de adaptarse a la forma. La literatura, las artes eran demasiado débiles para permitir que el incalificable decir completamente. Y lo tiró, con dieciocho años "-" La poesía era para él nada .. Así cualquier intento de rescate, una salida para el exceso de Vitaltät de urgencia, sólo un intento entre otros, y el primer intento de " un modo como se debe Monumento mirada de Arthur Rimbaud, que quemó todos sus manuscritos en posesión de su sello en una pira, cuya poesía ha sido conocida sólo por la iniciativa póstuma de los antiguos amigos de una gran audiencia? Ciertamente, un hombre de pie sobre un pedestal con un papel de pergamino enrollado o una pluma en la mano y con la cara modelada previsión demostrativa del Rimbaud inquieto y conducida, no haría justicia a todos. Una respuesta a la pregunta de ¿cómo entonces podría parecer como un monumento, se encuentra en el cuarto distrito de París, el Quartier de l'Arsenal 2 en la Place du Pere Teilhard de Chardin, diagonalmente opuesto al Pavillon de l'Arsenal. El plástico local es el resultado de la lucha de el escultor francés Jean Ipoustéguy 3 con la persona y la obra de Arthur Rimbaud. Después de la ciudad de París Ipoustéguy con la creación de un monumento a Rimbaud había encargado, diseñado a finales de 1983, en primer lugar una pequeña escultura con el título de trabajo "Maquette Rimbaud" cuatro de yeso y cartón 5 , del mismo año, el pequeño bronce titulado " Esquisse Rimbaud " 6 salió. También a finales de 1983 hizo Ipoustéguy
Portätstudie uno titulado "Etude rostro de Rimbaud" 7 de los casos. A partir de este trabajo preliminar a principios de 1984 han consistido en la escultura a gran escala, que fue lanzado finalmente en 1985, en Blanchet en París. La estatua de bronce es de 2,2 m de alto, 4,6 m de largo y 1,8 m de ancho, 8 , y se titula: "L'homme aux Semelles devant", que se traduce como: "El hombre con los pies hacia adelante" o "The Man adelante con las plantas. " La intención es que se desea copiar una obra de teatro sobre el nombre con el que su amante Verlaine tienen, a saber: "L'homme aux Semelles vent" 9 , que se traduce como: "El hombre de las suelas de viento" o " El hombre de las suelas de viento "o" El hombre de los pies alados de viento. " Al parecer, las personas parecen tener la naturaleza de un tributo no se reconoce cuando son el título de la escultura que es incorrecta. Esa sensación de modernidad entonces obligados a informar al mundo a través de un lápiz corrector blanco, supuestamente la versión correcta 10 . Obviamente, mantener a estas personas es realmente posible que el creador de la escultura, que de hecho será visto como, sin embargo, se han ocupado ampliamente de la materia debe ser acreditado en el título de su obra una comprensión de error y un error de conjunto que resulta comprometido, entonces es bien tolerado durante décadas por los funcionarios en París. No en el sentido de los correctores de pruebas eran muy conscientes de que se trata de una modificación deliberada es un desarrollo posterior y la exageración, un juego de palabras - sólo un homenaje. A la vista de la escultura es la primera división de Rimbaud
Órgano en el ojo. Esta presentación inquietante éxito Ipoustéguy un simbolismo notable de conflicto interno de Rimbaud, su naturaleza impetuosa, su inquietud y su ser impulsado. Y lo que es más natural para uso como un símbolo para honrar a uno de los fundadores del simbolismo literario? Teniendo en cuenta también la etimología de la palabra símbolo, el uso de este recurso estilístico parece aún más apropiado. La raíz griega la palabra symbolon (σύμβολον) en el sentido de "función, características, punto de referencia" es una forma de symballein (συμβάλλειν), que significa "tirar juntos, crear, agregar," significa. Symbolon el acuerdo inicial entre los diferentes números de identificación personal. Este fue roto por anillos, vidrios rotos y similares. Con el ajuste preciso de la persona a sus propietarios Anfügestücke reconocido de nuevo. Los fragmentos así encarnaba la unidad. Es evidente que simbolizan las dos mitades rotas de el hecho de que los amigos en la antigua Grecia antes de separarse por mucho tiempo, sus nombres grabados en un pedazo de partido y luego se rompió. Cada uno llevaba un medio con él entonces. Un símbolo es una indicación de carácter, y puntos más allá de sí mismo. Las dos piezas son, por un lado, por supuesto, sólo fragmentos que, sin embargo, su materialidad y su apariencia superficial, sino también "simbólicamente" en la amistad y también señala a la separación y la nostalgia. Así, se puede poner sobre el terreno por medio de el símbolo de una manera sencilla y abstracta, una condición compleja que de otra manera requeriría un texto más largo, o una representación explícita, porque si él alguna vez tan fácilmente realista podría representados. Tal puede ser referido a una realidad inaccesible, oculto y subyacente. Ipoustéguy visto tiene una fractura a través del cuerpo de Rimbaud
Símbolo creado en el presente, en el sentido original de las piernas a la Anfügestück torso. Se adjunta a la parte superior e inferior juntos de nuevo, que Rimbaud tenía fuera de su estado. Pero el hecho de que el organismo haya demostrado aquí su estado interno y el estilo de vida que resulta, sin el simbolismo por lo que no estarían representados en una forma visual estática. Ipoustéguy creado para que tanto en el sentido original, un symbolon y en la importancia actual de un símbolo. más>
- Arthur Rimbaud. La vida y la poesía. Transferido de KL Ammer. Introducido por Stefan Zweig. Leipzig, 1921, pp 18 y 8 [ ← ]
- Este distrito se encuentra, como su nombre lo insinúa, originalmente las armas reales y municiones. [ ← ]
- * 1920 † 2006 [ ← ]
- Rimbaud modelo [ ← ]
- 30 cm de alto y 50 cm [ ← ]
- Diseño de Rimbaud, 29,5 cm de alto, 49cm de largo y 29cm [ ← ]
- Estudio ", de Rimbaud cara" [ ← ]
- Lipp, Michael Jean Ipoustéguy - La obra plástica 1940-1992, S.537. [ ← ]
- "Al comentar sobre sait, Rimbaud surnommé un été" l'homme aux Semelles de ventilación de Arthur Rimbaud "." - Oeuvres completes o correspondencia. París, 2004, S.CXXXII. [ ← ]
- Figura [ ← ]














