Omitir hasta el contenido

Tag Archives: Mitología

Orfeo y Eurídice

© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2008 T su escultura de bronce se encuentra en la orilla occidental del Alster en Hamburgo y fue fundada en 1958 por Ursula Querner uno creado. El título es "Orfeo y Eurídice". Que se muestra es la mano derecha de Orfeo con su lira (Lyra), que le fue dado por Apolo, su padre, el dios de las artes. A la izquierda está el enamorado actuando Tracia árbol ninfa Eurídice, la futura esposa de Orfeo.

Lo que nos lleva a través de Ovidio en sus Metamorfosis leyenda tradicional dice que Orfeo era el mejor cantante entre los mortales. Los animales salvajes se han convertido en mansos por su canto y se habían congregado pacíficamente a Orfeo. Piedras plantas e incluso fueron suavizadas por su canto. Los argonautas finalmente lo hizo Orfeo con referencia a sus campañas, ya que refuerza su voz a uno de la moral de su propio pueblo y en segundo lugar, porque era a la vez la furia del mar y la fuerza del enemigo, con la magia de su canto y su lira a podría apaciguar o la derrota. Además, el canto de Orfeo demostrado ser tan poderosa que incluso se las arregló, la canción seductora y fatal de las sirenas que se ahogan, por lo que salvó a los argonautas de una muerte segura.

Pero al final todos los talentos de canto de Orfeo no pudo evitar que corrió a su desgracia. El desastre ocurrió poco después de su matrimonio con Eurídice su curso cuando este hecho por una mordedura de serpiente murió ". Ah, y murió, herido en el talón de la mordedura de la víbora" 2 Por otra parte, como lo fue, precisamente, se encuentra en el diversas transferencias posteriores variantes divergentes y adornos. En algunos significa, por ejemplo, Eurídice fue después de la boda con las damas de honor a pie en un prado, cuando la serpiente mordió a ella. Según otra versión que había actuado de tal manera que Eurídice después de la boda se llevó a un paseo junto a otros, mientras que las ninfas de Aristeo se había visto, la tan encantado con su belleza había sido que él la había acosado y que había nachgestiegen, con lo cual huido y que había sido mordido por la serpiente. En Aristeo Ovidio, sino por la pregunta. No es así de simple: "Los campos / barrieron a los recién casados, acompañados por una multitud de las náyades, / Oh, y murió, herido en el talón de la mordedura de la serpiente." 3 Lo que precedió a la picadura y la llevó a este que Eurídice murió a causa de la transmisión se ha unido nuevamente.

Lleno de dolor canto de Orfeo como posteriormente se quejó a los dioses y su pueblo sufriente. Pero fue en vano, Eurydice a él, no fue devuelto. Por lo que decidió descender a los infiernos para que - apoyándose exclusivamente en su talento cantando - el corazón de Hades 4 para suavizar y recuperar a su amante: "erigido Cuando el cielo llora la cantante rhodopeïsche / mujer de Long, tratando de ahora, la sombra , / que se atreven a descender por la laguna Estigia Ténaro puerta a subir. Y por la masa divertida muertos estructuras enterradas / Perséfone ahora juntas, y el distrito anmutlosen / reyes allí en la noche " 5 más>

  1. * 10.05.1921 en Dresde - † 23.06.1969 en Hamburgo [ ]
  2. Ovidio: Metamorfosis. Traducido por Johann Heinrich Voss. [ ]
  3. ibid [ ]
  4. Romano Pluto [ ]
  5. Ovidio: Metamorfosis. Traducido por Johann Heinrich Voss. [ ]

Filemón y Baucis

© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 T el plato en posición vertical alivio grave se encuentra en el cementerio de Ohlsdorf Hamburgo. Fue producido en 1938 a partir de piedra caliza. Esta es una representación del poeta romano Ovidio a través de la tradicional leyenda "Filemón y Baucis".

En ella se informa de que Júpiter 1 y su hijo Hermes 2 vez en forma humana a la tierra bajó y visitó en el lado opuesto del mar Egeo situada Frigia 3 : "Júpiter vino aquí como un mortal, y con el padre / hijo, teniendo la vara de Mercurio sin plumas. " 4

Allí se puso la hospitalidad de la gente a la prueba, ya que Júpiter también protectores de la hospitalidad y, por tanto, hospitalis Júpiter (o Xenios Zeus) fue llamado. Como los viajeros pobres y cansados ​​vestidos, llamaron a la puerta de cada casa y cada casa poco grande, pero no se encuentran en la entrada: "Miles de Viviendas se acercan, solicitando refugio y descanso; / mil pisos sperret el Castillo" 5

Finalmente llegaron a una choza, que superó todas las miserias anteriores, e insistió en su techo de hojas solamente. A su derribar la puerta estaba abierta, sin embargo, y una voz alegre invitó a los dos hombres que caminaban, "Una casa los recibe, / Aunque es muy pequeño, cubierto de cañas y tubos de la ciénaga" 6

A pesar de que tuvo que agacharse para pasar por la puerta baja, pero una vez llegado el interior, se encontraron con una habitación cómoda y limpia. Una pareja de ancianos fácil de vista que los dos caminantes de bienvenida y comenzó a bullicio alrededor, hacen a sus huéspedes lo más cómoda posible. Resultó el viejo banco de la chimenea y le pidió a sus invitados a acomodarse en ella y estirar sus extremidades cansado. Anteriormente, la anciana se había extendido incluso una manta suave en el banquillo. Se paró frente al extranjero como Baucis y Filemón como a su marido: "Sin embargo, la honesta Baucis y Filemón de una misma edad, / verlebeten Tanto en la flor de la juventud, y los dos / antigüedades que poco a poco. La pobreza abiertamente confesar / abogado y pueden fácilmente tolerable sin mente dispuesta. / De todos modos, si buscas al Señor allí, o el siervo / Zween son toda la casa, y mandó a hacer y la igualdad. / Y cuando la pareja celestial se dibuja cerca de la casa de los pobres, / y la cabeza inclinada, la puerta fue baja, / ¿Es el hombre amable de tomar una silla gestelletem reposo, / cubierta de la malla gruesa, los diligentes Baucis. / Entonces, se acercó a la manada, que batieron las cenizas lauliche / Despierta el fuego ayer, con hojas y corteza seca / nutritiva, y sopla el humo, con la respiración jadeante de las llamas. / Gedörretes pequeñas dividido madera y el arroz de la tierra / que lleva hacia abajo, y con moretones, y la pone debajo de la Kesselchen. " 7

Mientras colgaba una olla de agua sobre el fuego, ella dijo que ella vivía con su esposo desde su boda en esta casa y siempre fueron felices. A pesar de que eran pobres, pero felices, no obstante. Justo cuando el agua comenzó a hervir, el anciano llegó con un repollo de la huerta. Junto con un trozo de repollo cocido de carne de cerdo era ahora: "Ni siquiera el hombre en lo que se recoge verduras en el huerto de riego / ella se está pelando. Sin embargo, aquellos con garfio cuernos / Levante la parte posterior del cerdo que fumigar la barra de hollín, / ¿Dónde lo salvó de largo, y cortar un pedazo de la espalda, / sólo un par de cosas solamente, y el zähmet medio del hervor rugiendo. / Tanto acortar el ínterin, sin embargo, esa hora en la conversación, / que el retraso no se siente a los extranjeros. Cerca de la manada / Marcha Cuando el libro 'en la hoguera con un mango curvo. / Estos, lleno de agua laulichem, empfänget las extremidades / Bähend. Se encuentra en el centro de la pluma del pistón estanque cañas / relleno suave de un almacén, el marco y los pies de pastoreo. / Esto les envuelve ahora con las alfombras, que por lo general / difusión sólo en los días festivos ", pero incluso esta mercancía / malo y anticuado, no indigno de pastoreo líquenes. / Luego, de pie dioses ociosos. " 8

Mientras tanto Baucis cubrió con las manos temblorosas de edad a la mesa: "frunció entonces Stellet y temblor / Baucis la mesa, pero una de las tres patas de la mesa no eran iguales; / Pronto iguales hace que el fragmento: ya que en ellos se unieron a la joroba / Heal, jetzo frotar el aplanado verde menta. " 9 Se llevó las aceitunas, encurtidos cornalina cerezas, rábanos y queso y algunos huevos sobre la mesa. Incluso el postre se mantuvo: "Los tripulantes se espera entonces la baya del moteado de Pallas. / Además de los cereales de otoño gekläreter Elle en salmuera; / rábanos, la endivia, también, y la leche en queso redondo / huevo a la vez, girando suavemente en la ceniza caliente: / Todos loza. La crátera de arcilla moldeada / tallado de colores ahora grabado en la placa, y la copa libro con adornos / lleno, y barnizado de la cavidad con cera amarilla. / El plazo de unos pocos a causa de la chimenea envía los platos al vapor. / Volver a aliviar la jetzo no vinos muy viejos, / que le quitaron un pequeño espacio, no reducir el postre. / Esto es una locura, esta figura, se mezcla con las fechas de arrugas, / ciruela en la jaula de menor tamaño, las manzanas más fragantes, / Y la uva de grano grande recogida de las uvas moradas, / centro de la parte blanquecina de la miel, pero sobre todo / Invitar a la mirada alegre , y un corazón, no perezosos ni kargend. " 10

Filemón hizo dos bancos desvencijados en la mesa. Col y carne, sin embargo, se cocinaban y se servían también. Después de todo estaba listo, le preguntó Filemón y Baucis para sus invitados a abandonar la probó. Por otra parte Filemón les trajo tazas de madera de haya y una jarra de vino, el vinagre es más probable parecía diluido en agua y también fue. Pero Filemón estaba obviamente orgulloso y feliz de ser capaz de establecer antes de su clientes algo así. Él se encargó de inmediato cuando un vaso estaba vacío, nachzuschenken. En su hospitalidad animada de la pareja de ancianos no fue inicialmente que la jarra de vino vacía que nunca. No importa cuánto rellenado Filemón, el frasco estaba lleno hasta el borde. Cuando se da cuenta, sino que a su vez, cambiaron miradas temerosas se reunieron, pero luego bajó los ojos y rezó en silencio. Se había reconocido que no es a sus invitados eran gente normal: Ambos ven ahora que, ya que a menudo erschöpfeten siempre la recuperación de la mezcla jarra / de sí mismo llena, y el vino crece de forma voluntaria. / Sorprendido con el miedo y la consternación, y levantando las manos hacia atrás, / lloran, mientras que Baucis, en la oración, y temeroso de Filemón. " 11 Más información>

  1. Griego Zeus [ ]
  2. Griego Mercurio [ ]
  3. hoy Anatolia [ ]
  4. Ovidio: Metamorfosis. Traducido por Johann Heinrich Voss. [ ]
  5. ibid [ ]
  6. ibid [ ]
  7. ibid [ ]
  8. ibid [ ]
  9. ibid [ ]
  10. ibid [ ]
  11. ibid [ ]

Cubrir su cielo, Zeus ...

© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 T su tumba impresionante, con la presentación del Prometeo encadenado se encuentra en el cementerio Père Lachaise de París en la 96 ª División. Se dedica a Pablo Boucherot (* 1869, † 1943), un ingeniero ferroviario e inventor que estaba en el rango de Comendador de la Legión de Honor elevado a conocer la gravedad de las hojas de inscripción. A diferencia del mito, donde el águila Ethon Prometeo afecta a todos los días para pasar de su siempre renovado de nuevo a comer hígado, parece que aquí en lugar de ser un buitre, pero sin duda lo que el dolor no disminuye.

¿Por qué Boucherot una lápida fue colocada con esta presentación no está claro. Tal vez se refiere a la creencia científica o incluso anti-religiosos que, cuando un ingeniero no es irrazonable. La tumba, sin embargo, parece algo hybrisch, porque no Boucherot de la humanidad ha dado a algo tan básico como Prometeo, que trajo el fuego a ella. Boucherot algunas invenciones en el campo de la ingeniería eléctrica, debido a la subida, pero no todos ellos sienten que han sido excepcionalmente innovador y radical. Es posible que se esconden en la elección de la representación de Prometeo también la duda y la autocrítica de la ciencia a sus conclusiones. Ahora Boucherot pero tampoco la teoría del todo o la teoría de todo lo encontrado, como Moebius en La físicos de Dürrenmatt, por lo que las dudas éticas acerca de la utilidad de sus invenciones parece un disparate. Prometeo tiene, sino por su devoción al hombre y su oposición a los dioses de la responsabilidad de garantizar que Zeus crear Pandora de arcilla y puso en la tierra traída por Hermes a castigar a la humanidad por robar el fuego de Prometeo. Hermano de Prometeo Epimeteo aceptó Pandora - a pesar de todas las advertencias - sobre la mujer. Pronto, sin embargo, Pandora abrió la caja y lo despidió a todos los males del mundo, sólo Elpis (Esperanza) se mantuvo en la parte inferior de la caja. Así, el mundo es un lugar desolado hasta que Pandora abrió la caja de nuevo, por lo que desestimó la esperanza en el mundo.
Es muy posible que Prometeo, que en realidad era bueno para el pueblo, tenía sentimientos de culpa por haber traído el mal sobre ellos. Pero aquí hay un paralelismo entre Prometeo y Boucherot no es reconocible. Por último, no debe excluir la posibilidad de que Boucherot era un amigo de la simple y la mitología de Prometeo leyenda tal vez la leyenda era que le gustaba más.

A pesar de todas las especulaciones hechas anteriormente sobre la intención del mensaje de la escultura, se puede afirmar que esta es una de las representaciones figurativas más impresionante, que se encuentran en el Pere Lachaise. Es casi sorprendente que no Boucherot en la tumba de la ciudad de París, publicado y puesto a disposición de folleto gratuito con el plan de cementerio se produce. Esto equivale a alrededor de 150 de la "mayoría de las tumbas populares" son (sepultura parmi les plus demandées) en la lista. Pero fue esta combinación, el enfoque más bien en la fama de sus difuntos en cuanto a la calidad artística y originalidad de las tumbas. Por lo tanto, algunas tumbas de personajes famosos son muy valiosos, pero espectacular y artístico. Algunos menos conocido es, sin embargo, como demuestra el ejemplo anterior, equipado con una tumba de piedra absolutamente extraordinario.

Con Caronte en el reino de las sombras

© www.espritdescalier.de - Fijar Stefan, 2007
"Memorial a las víctimas de los bombardeos" (Hamburgo Cementerio Ohlsdorf)

"[...] En cuatro fosas amplio, de masas en forma de cruz aquí son 36 918 las víctimas de la tormenta de fuego de los bombardeos de Hamburgo en julio y agosto de 1943. Las vigas transversales de madera llevan los nombres de las regiones de donde fueron trasladados los muertos a este lugar de descanso.

El bloque de la plaza central y el relieve en el interior fueron diseñados por Gerhardt Marcks 1947 y 1952 fue inaugurado. Se sirve en un acto monumental y opresiva de los mitos griegos de la escena mundial. Se muestra a los muertos barquero Caronte, una pareja encantadora, un marido, una madre con un niño y un anciano está en el Aqueronte, el río que separa el mundo superior del reino de las sombras. Se ha consolidado y simboliza la indiferencia de la muerte en masa organizada. Los demás personajes parecen apáticos y el desgaste, como el escultor, explica el afectado humano en '. Con los recursos del arte es un intento de preservar la dignidad en el rostro de la terrible experiencia de la ciudad de Hamburgo. " 1

Marcks es también la forma de la escultura de bronce de los Músicos de Bremen, en su forma actual desde 1953, dejó el Ayuntamiento de Bremen. Proviene de los Músicos de Bremen a su vez la declaración: ". Algo mejor que la muerte te encontrarás en la web" Zuckmayer ha tomado esta frase de su capitán de Köpenick, para aclarar que se pueden extraer de cualquier poder, no importa cómo la situación desesperada de un nuevo comienzo. Si el bombardeo no se aplican a la de Hamburgo ...

  1. El texto está tomado del memorial ubicado en el panel de información. [ ]

Tienes que caminar por esta carretera todos los ...

Tumba de Caedar Scharff "Caronte" con las chicas Ste portal-como la tumba se encuentra en el Hamburgo Friefhof Ohlsdorf. La escultura y la escultura fue creada en 1903 por el escultor Scharff Caedar. Frente a la tumba son dos caras de esculturas de granito. Estos representan las esfinges, que se hace referencia a la guardia idea egipcia y griega de la tumba. La escultura de bronce representa Caronte, uno de los jóvenes, que murió simplemente hermoso en la muñeca y la mantiene en su barco, tira con el fin de llevar a cabo la Acheron (Styx) a la entrada del Hades.

Literatura:

  • Leisner, Barbara; Heiko Schulze KL y Ellen Thormann. Ohlsdorf cementerio principal de Hamburgo. Historia y monumentos. Volúmenes 1 y 2 Hamburgo, 1990.

Tyche nos tira de los pelos ...

© www.espritdescalier.de - Fijar Stefan, 2007
La escultura de una diosa de la suerte y dos personas de la piedra caliza por Hugo Lederer de 1905.
Título: "El destino"
Ubicación: Ohlsdorf cementerio principal de Hamburgo
Esta escultura modernista originalmente se encontraba "en su pequeño pabellón propio en el jardín de la familia de Eduard Lippert Harvestehuder en 107a Vía Después llegó Ohlsdorf 1956. " 1 El sitio primero fue por lo tanto en el centro del Alster de Hamburgo, lago, entre Rothenbaumchaussee, cerca de la estrella del monasterio.

Más>

  1. Leisner, Barbara; Heiko Schulze KL y Ellen Thormann. Ohlsdorf cementerio principal de Hamburgo. Historia y monumentos. Volumen 2 Hamburgo, 1990, p.9. [ ]

Bloggeramt.de Directorio de blogs - bloggerei.de blog directorio